Kust välja tulnud väljavõte "Lase kassist kotikest välja"?

Kust välja tulnud väljavõte "Lase kassist kotikest välja"?

Kuulus humorist ja kirjanik Will Rogers kord ütlesid: "Kassi väljavõtmine kotist on palju lihtsam kui selle tagastamine." Kuid kust see väljend sai ja miks seda kasutatakse sel viisil?

Neile, kes ei tunne ütlust, tähendab idiom "laske kassist välja koti" salasõna avaldada või varem varjatud fakte avalikustada. Seda saab kasutada ka viitamiseks kellelegi, kes on "blabbermouth." See ütleb üsna visuaalne - kass, mängib osa "saladus", sprinting välja "kott", mängides rolli, kus saladus peidus. Nii nagu kass, mis jäi kotti kinni, kui see saladus on välja, ei lähe kunagi tagasi selle kotti tagasi.

Selle lause esimene registreeritud kasutamine pärineb raamatu arvustust 1760. aasta väljaandes Londoni ajakiri (mis on täna avaldatud). Hindaja leiab kaebuse: "Oleksime soovinud, et autor ei lasknud kassist kotist välja." Lähtudes kontekstist, tundub, et retsensent soovis, et autor ei oleks raamatus üllatusi või saladusi rikkunud.

Vastavalt Fraas tesaurus, oli kirjanduses 18. sajandi lõpul seda eksemplari mitu korda kasutatud, sageli lausetega seotud tsitaate, mis võib viidata sellele, et see oli äsja moodustatud väljend.

Sellise idioomi ilmnemisel on välja toodud mõned päritolustaatused. Esimene, mis ei tundu üldse tõenäoline, tuleneb väljapakutud turupraktikast. Sel ajal kaubeldakse igasuguste kariloomadega sellel ajal vabal ajal turgudel, sealhulgas sigadel. Ettevõtjad mõnikord müüvad põrsasi kottidesse või, nagu väljendid märgivad, "sigad mööda". (Poke tähendab "kotti" või "kotti" ja täielikku idioomide seisundit: "Kui siga pakutakse, avage hunnik". Teisisõnu peaks ostja alati kontrollima ja kontrollima, mis neil on enne turult lahkumist. tagasi vähemalt 16. sajandini, kui mitte rohkem.)

Seega, kuna see konkreetne päritolu teooria "laske kassist koti välja", lähevad hoolimatute müüjad kotti "siga", kuid ostjat ei anna see avada, kuni nad ei jõua koju, et seali pääseks.

Ostja kannab kotti kotti kogu koju, ainult selleks, et avastada, kui ta avas, et nad olid saanud põldu asemel loodusliku kassi. Nagu võis ette kujutada, olid metssikad väärt (ja tõenäoliselt ka tänapäevalgi) palju väiksemad kui põrsad. Teine versioon sellest ajaloost hõlmab ebaausat ärimeest, kes lülitab kassipoega füüsiliselt ümber, kui klient pöördub ära. Mõlemal juhul lõppes see kassiga kotti välja laskmisega ja saladus ilmnes, et kliendil pole põrsal.

Loomulikult tundub see seletus idioomi päritolust üsna ebatõenäoline. Ühe jaoks on põrsad tihti palju raskemad kui kassid. Tsiteerides Matt Soniakilt MentalFlossilt: "Mul on küllalt kassi rasv, et teeninud selle nime" Oink ", ja isegi näeb ta imetava siga kõrvapilgut." Lisaks on sigad ja oink, samal ajal kui kassid söödavad, niitavad ja küünivad . Kõige tõsisem ostjate jaoks oleks päris raske isegi eksida kassile siga.

Hispaania potentsiaalse päritolu väljendav fraas on mõnevõrra usutavam, kuid siiski venitatav. "Dar gato por liebre" tähendab enam-vähem "anda kassile jänes". 14. ja 15. sajandil süüdi harilikke. Vähemalt suuruse poolest on kass ja küülik üksteise suhtes sarnasemad kui sigad ja kassid. Tõstke lülitustoru küülikuga metssigade kasside jaoks vähemalt tundub usutav. Siis jällegi oleks kogu hõõguv ja hõõguv asi ikkagi surnud, anna ära, nii et mulle skeptiline pilt.

Veel üks võimalik selgitus selle lause päritolu kohta, mis on vähemalt mõnevõrra usutav, tuleneb Suurbritannia kurikuulsast kuninglikust mereväest. Meremehed sattusid sageli nende ülemustega. Nende soolade meremeeste säilitamiseks võtaks kuninglik merevägi kasutusele üheteistkümne saba kassi, üheksa sõlme puuvillast nöörist koosnevat piitsa, mis võiks selga tagasi tuua suhteliselt tõsist kahju. "Kassi" või mõnikord viidatud selle teise hüüdnimega "kapteni tütar" hoiti sageli punasest riidekotti sümboolse žestina ning hoiti seda meriõhtu tõttu kuivanud.

Kui meremees ei täitnud oma kohustust või kui nende käitumine jäi rööbast välja, palub kapten seda, et nad laevad kogu laeva ette ja peksid piitsuga. See, kes pidi pihta tegema, oleks boatswaini abikaasa, meeskonna juhtimise ja järelevalve eest vastutav mees. USSi põhiseaduse muuseumis Charlestownis väidab Massachusetts delikaatselt, et "ta võtaks kassi kotist koondatud meeskonna ette ja seal poleks saladust selle üle, mis järgmisena juhtuks."

See teooria omab vähemalt osaliselt vett sellepärast, et esimene dokumenteeritud viide sellele kassi o'nine sabad esmakordselt ilmnes 1695. aastal enne seda, kui "kassi välja laskis kott", muutes oma esimese dokumenteeritud väljanägemise 1760. aastal. Esimene Viide endisele leiab William Congreve'i 1695. aasta näidendist "Love by Love", kus märk hoiatab teise, öeldes: "Aga ma ütlen sulle ühe asja, kui peaksite sellist keelt mööda saatma, siis on sul Cat O" Üheksa sabasid panid oma õla krooniks. "

Selle päritolu teooria üks väike probleem on see, et see ei näita tõepoolest seda, kuidas me sellest saame, et seda saaks hiljem kotti tagasi panna, mis on kesksel kohal selle väljendi kasutamisel, kui see esmakordselt üles tõusis ja isegi täna. Võiksite öelda, et kassi o'nine-sabad ei lähe tagasi, kuni piitsutamine on manustatud, kuid see on endiselt kotti piisavalt kerge. Võimalik on, et see tähendus lihtsalt muutus 18. sajandi alguses, mil esimest dokumenteeritud "laske kassist kotist välja tõmmata" esile tõusnud, kuid selle evolutsiooni kohta ei ole dokumenteeritud tõendeid, mistõttu me ei tea kindlasti.

Nagu võite öelda, tundub olevat vähe üksmeelt idioomi päritolu suhtes. Lõppkokkuvõttes võib kõige tõenäolisem seletus olla see, et see tuleneb pisut rohkem otsesest päritolust, ilma et see oleks seotud pettuste või metafooridega; Lõppude lõpuks on tõesti hämmastavalt raske koera jõudmist kotti, mida nad püüdsid pärast looma lasta, nagu märkis Will Rogers.

Boonus faktid:

  • The Londoni ajakiri on tegelikult veel täna olemas ja avaldatud. Selle esimene väljaanne oli 1732. aastal. Palju legendaarseid kirjanikuid ja ajakirja peaaegu nelja sajandi jooksul avaldatud ajakiri on olnud umbes Jack London ("The Call of the Wild"), Ruth Prawer Jhabvala ("A Room vaatega "), John Keats (legendaarne inglise luuletaja) ja Sir Arthur Conan Doyle (" Sherlock Holmes ").
  • Catwoman, üks DC-i Comicsi allkirjaga naise superkooridest, kasutab oma allkirjaga relvana sobivalt nimega kassi o'nine sabasid.

Jäta Oma Kommentaar