Gladiaatorite tõde ja Pöidlad üles

Gladiaatorite tõde ja Pöidlad üles

Seal on vähe käsižteid, mis on hästi tuntud või üldlevinud, nagu tagasihoidlikud pöidlad. Kuid miks on see näiliselt kahjutu žest nii laialt levinud; kuidas see tähendas nii palju kultuure "kõik on korras" ja kust see pärit oli?

Tavaliselt mainitud päritolu on see, et see pärineb roomlastelt ja nende gladiaatorlikest mängudest: pöidlad tähendasid elavat ja pöidlad alla surid. See on ühemõtteliselt vale. Kuigi on tõsi, et Colosseumi ja varasema (ja tunduvalt suurema) Circus Maximusu gladiaatorite võitluses oli publik otsustatud lihtsa käega liigutamise teel langenud gladiaatori saatuse otstarbel, seda ei kujutata tavaliselt täpselt ja see on vähe pistmist, miks pöidlad ja pöidlad asuvad, mida see täna teeb.

Gladiaatori saatus, olenevalt sellest, kas publik hääletas tapmise eest, otsustati sellega, mida tuntakse kui "pollly verso" - ladina terminit, mis on ligikaudu "pöidla pööramine". Täpsemalt, mida see tähendab, ei ole teada, ja pole tänapäeval ellu jäänud kontosid, mis kirjeldavad seda täpselt. Seetõttu ei saa me kindlalt öelda, kuidas pöidla peaks olema märgitud, kui publik soovib, et teatud gladiaatorit tapetakse või kui nad saaksid pöialt päästa oma pöidlad, mis tundub olevat võib-olla olnud juhtum.

Nii et hääletad surma eest, kuidas elada? Žest varuosa antud gladiaatori elu ei tundu olevat pöidlad ega pöidlad. Selle asemel peate oma pöidla varjama oma rusikas, moodustades žesti, mis on tuntud kui pollys compresso, "tihendatud pöidla".

Selle põhjusteks on oletatud, et see on kahekordne: üks on teinud rahvahulga otsuse lihtsamaks, sest on lihtsam öelda, et vahetatud pöidlad ja suletud rusikas erinevad kui pöidlad ja pöidlad teed ära. Ja kahes osas on žestid end olevat suuresti sümboolsed, mida nad esindasid - pöidla näitas publiku soovi, et võidukas gladiaator võtaks oma riigipöörde de grâce (tappa vaenlane), samas kui peidetud pöidl sümboliseeris, mida nad soovisid gladiaator jääma oma tera, ümbritses seda palju nii, nagu nad oleksid varjanud oma pöidlad. Seega, miks arvatakse, et "pöidla pööramine" võib-olla lihtsalt pöidlast püsti ringi őhtu alla pannes, võib-olla pőrvavale liikumisele.

Kuid see asjaolu on popkultuuri esitustes suures osas puudulik, eriti mõnusalt 2000 filmis, Gladiaator, kus näidatakse Joaquin Phoenixi, andes lüüa saanud gladiaatorile pöidlad, mis tähendab, et ta soovib teda tappa. Režissöör Ridley Scott sõnul on see stseen inspireeritud 1872. aasta maalist "Pollice Verso". Maal (pildil ülalt) kujutab võidukas gladiaatorit, kes seisab oma vastase elutu keha poole, samal ajal kui tuulev rahvas hukkub ja annab tsunami ümberpööratud pöialt. Scott teatas maalikunstis:See pilt rääkis mulle Rooma impeeriumist kogu oma hiilguses ja pahelisuses. Ma teadsin kohe ja seal olin konksul.”

Selle konkreetse maali on ajaloolased märganud kui katalüsaatoriks selle pärast, et mürarikkide mõiste on täna masside poolt liiga vähe mõistetud. Mis teeb selle fakti nii üllatavaks see, et kunstniku Jean-Léon Gérôme taga oli kunstnik, kes oli väga tunnustatud ajalooline kunstnik, kes oli rahvusvaheliselt tuntud oma "Arheoloogiliselt korrektsed ajaloo maalid". Gérôme't on kirjeldatud kui "õppinud klassitsistlikku" ja ta oli tuntud oma tükkide laialdasel uurimisel enne pintsliga lõuendile püstitamist. Näiteks uuris Gérôme "Pollice Verso" Pompeii varemetega varreid, nii et tema maalide gladiaatorid tundusid autentsed. Gérôme legendaarne tähelepanu detailidele on ilmselt põhjus, miks tema teaduslike teadlaste nii laialdaselt aktsepteeritud hääleõigust puudutav tõlgendus polski versioonilt oli möödapääsmatu, isegi kui see oli tõestatud valetena.

Nagu selle aja mõtte ajaloolased arvasid, tõlgendused olid väga erinevad naljapästimisest, mis tähendab, et nad tapavad ja pöidavad alla, tähendades elavat (ja vastupidi), varjatud pöidlaga rusikas, mis tähendab, et elus ja pöidlad on alla surutud tähendusrikkad, ja peaaegu kõik variatsioonid selles. Miks Gérôme valis pöidlad alla, pole teada või isegi, kas ta mõtles seda, nagu sageli tõlgendatakse - "tappa". Inimesed tõlgendasid seda maad selliselt (ja ikka veel), kuid tõesti ei ole tõendeid selle kohta, mida Gérôme läheb.

Niisiis, kui romaanlased pole täna üldiselt arvanud, et pöialpoole žest on pärit, kes oli? Seda ei ole täpselt teada ja me jääme enamasti ainult arvatavateks. Kuid see võib teile üllatuseks meelde, et pöidlad / pöidlad on suured populaarsust, nagu tänapäeval, on üsna hiljutised nähtused, kuigi pöidlaga kõlbmatuks on paljude erinevate kultuuride ajal paljudes ajaloos erinevad tähendused.

Mis siis mõnede harjumattomustega kui pöidla žeste päritolu? Kui te küsite Texase Ülikooli lingvisti antropoloogi Joel Sherzerit, tähendab žest (mis tähendab midagi) tõenäoliselt enneaegseid romaane.Ta ütles eurooplastele: "Dikotoomia, mille tähendus on" positiivne "ja" tähendus negatiivne ", ulatub Euroopa keele ja žesti süsteemidesse ... Pöidlate žest pärineb tõenäoliselt sellest kontrastist."

Me näeme tõendeid selle žesti kohta sellistes kujutistes nagu Hispaania kunstniku Diego Velázquezi 1617. aastal pealkirjaga " Lõunasöök, kuigi see žest, mis just sel juhul tähendas, on tõlgendatav.

Mis puutub spekulatiivsesse teooriasse, mis on natuke konkreetsem, siis üks uskumatumatest pöialaugude tähenduse päritolu teooriatest pärineb Desmond Morrise 1979. aasta tööst, Gestures: nende päritolu ja levitamine. Ta väidab, et see tuleneb tavapärasest keskaegsetest aegadest, kus inimesed, kes teevad tehingu, lakistavad oma pöidlad ja suruvad neid üksteise vastu pigem nagu täna kätes käes. See on teoreetiline, et aja jooksul see lahjendatud teo lihtsalt kinni oma mitte-licked pöidla õhku sümboliseerima heakskiitu.

Ükskõik millisel juhul me teame, kuidas tähendus nii laialdaselt levis. Selleks peame kiiresti edasi minema ajaloos - II maailmasõjas. Teise maailmasõja ajal kasutati Ameerika pilootide poolt laialdaselt pöidla üleskutse lühinimega, mis viitas nende maapealsetele meeskondadele, et nad on valmis lennama.

On spekuleeritud, et nad said selle hiidlastest, eriti Hiinas asuvate Ameerika pilootide "Flying Tiger" brigaad, mis näib olevat esimene (või nende seas esimene), kes kasutavad populaarselt žesti vähemalt ajajärgu fotograafiliste tõendite osas näib olevat näidanud. Praegu hiina hiiglaslikule žest tähendas "number üks" või "kena töö" sõltuvalt kontekstist. (Miks see nii on, et arutelu jätkata.) Kas see tõesti võeti vastu hiidlastest või mõnest muust allikast, oli Ameerika pilootversioon algselt mõeldud "ma olen valmis" või "hea minna".

Siit saab asjad palju selgemaks. See "valmis" tähendus varsti kujunes lihtsaks, kõikehõlmavaks viiseks, et kõik oli okeiolukordades, kus suulised vihjed ei olnud võimalikud või soovitavad. Seda kogesid ka ülejäänud Ameerika sõjavägi, kes kasutas paljusid kampaaniaid kogu Euroopas žesti ulatuslikku kasutamist; protsessi käigus koges see kohalikega ja sõjaväelasi teistest sõjaväelastest.

Sealt tõusis pisipiltide sümbol ajutiselt 1960. aastatel mõnevõrra populaarseks, kuid tänu Hollywoodile ja eriti Fonzie'le ja tema kahele pöialt "aaaaaaaaay" žest Õnnelikud päevad mis debüteeris 1974. aastal.

Täna, tänu pöialt laialdasele kasutamisele, mis tähendab tähendust "meeldib" või "hea" ja pöialt, mis tähendab vastupidist paljude populaarsete veebisaitide ja rakenduste puhul, ei pruugi see kätežesti tähendus tõenäoliselt lähitulevikus lähtuda.

Boonus faktid:

  • Nagu me viitasime selle tüki kehale, on Maal mitu koht, kus pöidlad peetakse tõsiseks solvanguks. Näiteks sellistes kohtades nagu Iraak ja Kreeka on teie pöidlaga kinni pidamine sarnane, kui öelda: "tõsta oma a ** üles". See tähendas seda ka Austraalias enne II maailmasõda, kuid hiljem läks üle tänapäevasele tähendusele, tänu žesti levitamisele liitlasvägede sõjaväes. Selle tähenduse täpne põhjendus, nagu paljudel žestidel, ei ole selge, kuid arvatakse, et see on tüüpiline toimingule, mis on vajalik teie solvamise ennetamiseks. Tegelikult on mõnedes nendes kultuurides, mis tõlgendavad seda sellisel moel, liiguvad üles ja alla liikumine sageli žest, et tähendus oleks täiesti selge.
  • Kui Ameerika väed hakkasid Iraagis alustama, siis mõned väitsid, et tsiviilisikud on teretulnud ja sõdurid (ja paljud meedias) tõlgendavad seda nii nagu enamus läänlasi, kuid ei mõista sellegipoolest seda ebamäärane tähendus riik.

Jäta Oma Kommentaar