Lo ja vaadake päritolu

Lo ja vaadake päritolu

Nagu täpne hüüumärk, on kaks määratlevat sõna "vaata ja vaata " tähendab põhimõtteliselt sama asja. Täpsemalt sõna lo!, mis tähendab, et "vaata!" ilmus esmakordselt 1200-ndate aastate keskpaigaks (1100-1500 AD) ja sisuliselt kärpitud inglise algupärases imperatiivses sõnas "vaata" lok.

Veelgi vanem variant, mis tähendab Oh !, on tuletatud ürgmisharjumustest vana-inglise keeles (500-1100 AD) la, ütleb mõned, et nad on ilmunud nii kaugele tagasi Beowulf (ligikaudu 800 AD), kuigi see on aruteluks mõnevõrra.

Vaadake on ka vana-inglise laps, kellel on varasemad iteratsioonid bihaldan ja kuule mis tähendab nii "arvestama" ja "kuuluda". Kuigi see sõna on seotud vana saksoni ja vana-saksa sõnadega, sealhulgas bihaldan ja käituda; ainult inglise keeles, mõni neist sõnadest tähendab vaatamist ja vaatamist.

Üks varajane allikas, mis sisaldab mõlemat lo ja vaata samas lauses, kuigi mitte naabruses, võib leida King Jamesi piibli esimeses väljaandes (1611), kus Genesis 15: 3 ütleb: "Ja Aabraham ütles: Vaata, mulle ei ole saatnud mingit seemet. Ja vaata, üks minu kodus olev on minu kaevandus. "

Mis puudutab esimest korda seda, kui keegi paneb need kaks kokku suhteliselt kaasaegses väljendusviisis, siis arvatakse üldiselt, et esimene aste toimus 1799. aasta maist augustis Kuu ülevaade kus ta ütleb: "Kuid vaata! ja vaata! võidusõit ja Jinttie kaar kõrvale pannakse, apteek ja õpetlane jäetakse kõrvale ja värvilõelad paistavad ... "

Boonus faktid:

  • Teine uudishimulik sõnade kokkuvõtmine, mida te võis mingil hetkel kokku puutuda, on lorem ipsum. Sisuliselt asendades sisukat teksti ebaselge täiteainega, praktikas lorem ipsum (mida nimetatakse standardsete traktis olevate kahe esimese sõna jaoks) kõrvaldab tähelepanu täidetava sisu tekkimise vajadusele, nii et disainerid, printerid, arvutipõhised kirjastajad ja teised võivad keskenduda muudele asjadele (st tüpograafia, lehe kujundus, graafika, pildid ja font). Tavaliselt on trükitööstuses kasutatud alates 1500. aastatest, kui ettevõtlusprinter püüdis proovide raamatu tegemiseks mitu tüüpi. "Standardvorm" lorem ipsum oli Cicero's tõmmatud Finibus Bonorum et Malorum (The Good and Evil Extremes of Good and Evil), kirjutatud 45 B.C., kuigi palju kordusi on külluses.
  • Täna on olemas palju sõna-generaatorit, mis toodavad samuti kasulikku inglise keelt, mis toob endaga kaasa vaata ja vaataja generaator, mis ilmselt selgitab fraasi päritolu, kuid mis tõepoolest toodab mõttetute täidetavaid lõikeid, näiteks: "Literal Behold" tähendab midagi sellist, nagu kaardi mälu avamine, mis on määratletud järgmiselt: kuuskümmend kümnendikku. . . "Ja" sarnase päritolu kanad; Päritolu, vana vanamõõmu lugu Met 3, 2012 ilmus luksus 8. . . "
  • Standardne lorem ipsum tekst on ligikaudselt ingliskeelseks tõlgitud järgmiselt: "Samuti ei ole veel kord, kui keegi, kes armastab või soovib või soovib end valuga saada, on valu, kuid aeg-ajalt ilmnevad asjaolud, mille puhul võib töö ja vara hankida talle suurt rõõmu . Üks tühine näide, milline meist võtab kunagi raske vaevata, välja arvatud selleks, et sellest mingit kasu saada? Aga kellel on õigus leida süü inimesega, kes otsustab nautida rõõmu, millel ei ole häirivaid tagajärgi, või see, kes väldib valu, mis ei anna tulemuseks rõõmu? "

Jäta Oma Kommentaar