Miks seda nimetatakse kui "Going Dutch", kui maksate ise?

Miks seda nimetatakse kui "Going Dutch", kui maksate ise?

Idee tasuda iseenesest, kui sõpradega viidatakse kui mõnele väljendile, sealhulgas sõna "hollandi keeles", näib olevat valesti, on tihti seotud sellega, et 17. sajandil alguse saanud sajandeid on sõna Hollandi keel oli ingliskeelne negatiivne tähendus, mis tähendab erinevat tähendust - odav, mitmekülgne, alkohoolik, vaene, petlik, isekas või lihtsalt vale.

"Madalmaade" erakordne kasutamine pärineb inglise ja hollandi vahelisest vaenulikkusest, mis tuleneb nende konkureerivatest merevoliniku positsioonidest, mis lõppkokkuvõttes kerkisid täies mahus sõdadele ja mida enamasti võideldi merel. Pole üllatav, et 17. sajandi keskpaigaks, mil sõda puhkes, leidis inglise keel oma konkurentidega seotud valikuvabadust.

Täpsemalt, 1654. Aastaks kasutati esimesi erandlikke kasutusalasid Hollandi keel hakkas ilmuma printides, näiteks R. Whitlock's Zworouia: "Drinke'is ei ole lepingut (nagu Hollandi tehinguid)." Varsti võivad sellised fraasid nagu Hollandi suhkur (1687 tähendab madala klassi) ja Hollandi arvepidamine (1699 tähendab halva arvestuse, eriti arve, mis ei sisalda üksikasju ja potentsiaalselt suureneb, kui te seda kahtlete).

See tähendab, et vastupidi sellele, mida sageli öeldakse, ei tundu olevat mingit seost erinevate "hollandi" väljenditega, mis tähendab, et maksma enda eest. Tegelikult võib selle väljenduse päritolu olla isegi vähe pistmist sellest, mida me tänapäeval "hollandlasena" mõtleme.

17.-18. Sajandil sisenesid paljud saksakeelsed rühmad Ameerika Ühendriikidesse. Neile, kes asusid Pennsylvanias, sai nimeks Pennsylvania hollandi. Miks neid saksakeelseid inimesi nimetati seda esiteks, mõnda aega inglise keeles nimetas kõrge hollandikeelne üldjuhul inimesi Saksamaa osadest ja lähedalasuvate mägipiirkondade hulgast ning Madalmaade hollandikeelset isikut rakendati Madalmaade elanikele tol ajal kusjuures need piirkonnad on osa Püha Rooma impeeriumist. Isegi pärast seda, kui nad said oma iseseisvuse, sai nime kandev skeem teatud kohtades, nagu ka Ameerikas, mõnda aega kinni.

Ameerika Ühendriikides tundub, et Hollandi Pennsylvanias oli maine, et kunagi ei andnud kellelegi asjaolu, et isegi koos kõrtsis sõpradega oli maine, et iga inimene maksaks oma arve.

Kas see maine on täiesti täpne või mitte, siis Ameerika Ühendriikides sai selle tunnusega sünonüüm mitmesugused laused, mis sisaldasid sõna "hollandlased", ja lõpuks hakkasid prantsuse keeles ilmnema erinevad tähenduse variatsioonid, sealhulgas: "Hollandi käte" (1873) , "Hollandi lõunasöök" (1897) ja "minna hollandi" (1914).

Näiteks ilmus esimest sellesse rida väljendeid kõige varem dokumenteeritud eksemplar Päevane demokraat 27. juunil 1873:

Kui meie mõõdukuse sõbrad saaksid oma salongidesse nimetada "hollandlaste raviks", siis iga mees, kes maksab oma arvestust, oleks pikk samm liigse joomise reformimise suunas.

Järgmine oli "hollandi lõunasöök", kusjuures esimene teadaolev näide oli Fort Wayne'is Morning Journal 24. oktoobril 1897

Võibolla on teil mõnest teisest stipendiatajalt käekott. Näiteks, ma ei saa endale lubada kahe pileti ostmist iga kord, kui ma lähen. Nii et mõned poisid ja mina minna "hollandi lõunasöögi" plaani: kõik ise.

Huvitav on see, et samal ajal võtsid need väljendused oma kujutismärgi, neid kasutati mõnikord ka sõna otseses mõttes, nagu kirjeldas Hollandi Pennsylvania sööta toitu. Pea meeles, et 1894. aasta ajalehearuanne, mille lugupeetud etimologist Michael Quinion leidis, on tõeliselt fenomenaalne Maailma tarkad sõnad märgib, et "Hollandi õhtusöök" peaks hõlmama rukkileiba, kapsa salat, Wienerwursts ja õlut "järjekindlalt väljendusrikas".

Arvestades, et seda "Hollandi X" väljendit ei ilmunud kuni 19. sajandi lõpust kuni 20. sajandi alguseks; nad ilmusid esmakordselt Ameerika Ühendriikides, mitte Suurbritannias; nad näivad paljudel juhtudel viidates Pennsylvania hollandi keelde; ja need ei ole oma olemuselt häirivad, arvavad paljud etimoloogid, et vastupidi sageli öeldule pole neid väljendusi mingil juhul olnud mitu sajandit eelnenud Suurbritannia poolt leiutatavate hollandi X-väljendeid.

Boonus faktid:

  • Hollandi julgust, joob alkoholi, kuni sa muutud vapraks, jõuab vähemalt 1826. aastani, kui kirjutas Sir Walter Scott Woodstock: "Paika pannes nn hollandi julgust."
  • Hollandi topeltklõps, kahekütejämmisega mängiti esmakordselt 19. sajandi lõpus printimiseks Harperi ajakiri lisas ta teistele 1895. aastal: "Ta vahetas aeglane pokker, pipar-sool ja kahekordne hollandlane." Kuid mäng ennustatakse juba sadu aastaid varem, kui uus York City oli tuntud New Amsterdam, nii nimega selle Hollandi asunike. Vastavalt National Double Hollandi liigale teatasid mängu nimed inglise päritolu põliselanike lapsed, kes õppisid mängima seda oma Hollandi eakaaslastelt.
  • Hollandi topeltklõps 19. sajandi lõpus oli ka teine ​​tähendus ebamäärane keel, nagu on näidatud C.H. Molière'i seina tõlge Lovers viletsused (1876): "Kuigi ma olen neid [palves] öelnud tänapäeval viiekümneks aastaks, on nad endiselt minu jaoks kahesugused hollandlased."
  • Arve jagamine on tänapäeval üsna tavaline Saksamaal, Austrias, Šveitsis, Rootsis, Norras, Taanis, Soomes, Islandil ja Iirimaal.
  • Kataloonias, Hispaanias, läheb hollandi keelde pager a la catalana (maksma katalaani teed) ja mõnes Itaalia osas on see väljend pagare alla romana (Rooma tee maksmiseks).
  • Jaotades seda, et arve kasutatakse mitmes kohas uskumatult ebaviisakaks, kuid globaliseerumisega üha enam levib, muutub ka praktika päritolukoht. Näiteks Egiptuses on kutsutud arvete jagamine Englizy (tähendab "inglise stiili"), Türgis seda nimetatakse Hesabi Alman usulü ödemek ("Maksma sakslaste teed") ja Pakistanis nimetatakse seda "Ameerika süsteemi".
  • Holland pärineb vana hollandi sõnast, mis tähendas "puitmaad" ja kirjeldas algselt Madalmaade põhjaosast.

Jäta Oma Kommentaar