Split Infinitives ei ole grammatiliselt väär

Split Infinitives ei ole grammatiliselt väär

Täna avastasin, et split infinitiivid ei ole grammatiliselt valed.

Nagu hiljutises Star Treki artiklist ("vaata, kas siin"), on enamus kaasaegsetest ingliskeelsetest grammatikadest loendist jagatud mittepärinevad artiklid täiesti aktsepteeritavad. See on nii olnud ka mitte ainult tänapäevases kasutuses, vaid kogu enamiku inglise keele ajaloos (kuna need lõhenenud infinitiivid tõusid esmakordselt välja 13. sajandil).

Tõepoolest, Oxfordi dictionaries ütleb: "Inimesed on lõputult lõhenenud sajandeid, eriti inglise keelt kõnelevas keeles, ja vältida lõhenenud infinitiivne võib tunduda kohmakas. See võib muuta ka seda, mida öeldakse. "

Näiteks: "Jamie otsustas aeglaselt eemaldada tema müts. "Ilmselgelt on lause täiesti ümberkirjutamise kõrval kolm võimalust, et saaksite teha väikeseid muudatusi split infinitiivi eemaldamiseks:

  • Esimene viis on selline: "Jamie otsustas aeglaselt oma mütsi eemaldada." See muudab lause tähendust, nii et valik on välja lülitatud.
  • Teine võimalus oleks: "Jamie otsustas eemaldada aeglaselt oma mütsi." See on lihtsalt ebamugav. (Ja ma peaksin teadma, et ma olen ilmselt professionaalne ebamugavalt sõnastatud lausete loomisel, kui te järgite minu tööd siin) 少
  • Kolmas võimalus oleks: "Jamie otsustas oma mütsi aeglaselt eemaldada." See on palju parem, kuid on mõnevõrra ebaselge, kuna pole täiesti selge, kas ta otsustas aeglaselt või eemaldas mütsi aeglaselt.

Loomulikult võiks lause täiesti ümber sõnastada, kuid miks püüda jõuda siis, kui lõhenenud infinitiivne töötab täiesti hästi ja on selge tähenduse poolest?

Idee, et jagatud infinitiivid ei peaks olema õige inglise keele grammatikaga vastuvõetav, ei toonud kaasa kuni 19. sajandini, kuigi see oli palju arutlus isegi siis ja 20. sajandini. Näiteks 1907. aastal Kuninga inglise keel, pidid nad seda rääkima jagatud infinägelikust:

Ajakirjanike südametunnistusel on "lahutatud" infinitives, kes hoiavad selle asemel, et hoiatada algajat oma infinitsentide jagamise eest, hoiatada teda uudishimulikust ebausksusest, et jagamine või mitte jagamine muudab hea ja halva kirjaniku vahelisi erinevusi .

20. sajandil oli mõte, et lõhenenud infinitiivid olid halvad ja neid ei tohiks kunagi kasutada, paljudes, kuid mitte kõikides grammatikateadetes kindlalt kinnistunud. See ei kesta kaua ja 20. sajandi lõpuks lõhestatud infinitiivid jäid peaaegu üldiselt heaks. Sellest hoolimata mõni vanemate põlvkondade seas mõistab hukka nende kasutamise. See on nii lihtsalt seepärast, et see oli see, mida neile õpetati, kui nad olid noored. Näiteks märkis BBC 1983. aastal ingliskeelse grammatika eripärasid:

Üks põhjus, miks vanem põlvkond tunneb nii tugevasti inglise keele grammatikat, on see, et meid karistati rangelt, kui me ei järginud eeskirju! Üks lõhenenud infinitiivne, üks häkkimine; kaks split infinitive, kaks häkkimist; ja nii edasi.

Kindlasti ei saa see olla ainus põhjus, mida ütlete? Peab olema mingi loogiline põhjus, et mõneks ajaks peetud ebakindlateks osadeks jagatud mittekonfidentsiaalseteks osadeks. Vastupidi, Merriami Websteri sõnastik ulatub niivõrd kaugele, et öelda: "pole kunagi olnud ratsionaalset alust, et vaidlustada lõhenenud infinitiivne." Niisiis, miks nii palju grammatika natsisid kurdavad split infinitiivate kasutamist, kuigi need on grammatiliselt korrektsed ? Veelgi enam, kui kunagi ei olnud mingit "ratsionaalset" alust, kes kõigepealt mõtlesid mõttetuks põhjuseks, miks split infinitiivid olid halvad?

Kõige populaarsem teooria on see, et see tekkis lihtsalt sellepärast, et akadeemilises ringis on ladina pikka aega olnud valitud keel, eriti 19. sajandi lõpus, kui mõnedes ringkondades hakkasid split infinitiivid hakkama tabu muutuma. Seega arvatakse, et jagatud infinitiivid peeti ebaõigeks, kuna te ei saa jagada infinitiivsust ladina keeles ... Tõsiselt on see põhjus, miks enamik keeleteadlasi arvab, et split infinitiivid olid algselt arvatavasti tabu ingliskeelsena. Sellest alates on kõik just traditsiooniks olnud.

Teine peamine argument, mis esitatakse jagatud lõputult laagris, kipub olema sellepärast, et see ei tähenda seda, kuidas inimesed kasutavad inglise keelt või räägivad "ühise kasutuse" argumenti. Üks esimesi, kes aitasid populariseerida lõhenenud piiramatut liikumist, kasutas mõlemad argumendid Henteri Alford, Canterbury dekaan, kuigi levinud rohkem "tavalise kasutamise" argumendiga. Sisse Kuninganna inglise keel (1864) ütles ta:

Korrespondentriik määrab oma tarbeks ja kaitseb adverbi sisestamist lõpmatu mõtlemise märgi ja tegusõna vahele. Ta annab näiteks "teaduslikult illustreerida". Kuid kindlasti on see tava inglise keelt kõnelejate ja kirjanike jaoks täiesti teadmata. Mulle tundub, et me mõelnud, et infinitiiv on "lahti" oma tegusõnast. Ja kui meil on valik kahe väljendivormi vahel "teaduslikult illustreerida" ja "teaduslikult illustreerida" üldise kasutamise näol pole ühtegi head lennutunde põhjust.

Kuid see argument ei sisalda vett, kuna inimesed kasutasid lõhenenud infinitiivseid elemente, enne kui nad olid üldiselt vastu. Pealegi on kindlasti hea põhjus jagatud infinitiivide kasutamiseks, kui see teeb avalduse selgemaks, sest tihtipeale kasutatakse split infinitives. Nagu öeldud Curme inglise keele grammatika: "[Lõhenenud infinitiivne kasutus] tuleks pigem edasi arendada, vaid tsenseerida, sest see muudab selgema väljenduse."

Ma lähen selle teema juurde, lisades fantastiline tsitaadi autorilt Raymond Chandler oma toimetajale Atlandi igakuine. Chandler ei hindanud jagatud mittekonfidentsiaalsete elementide eemaldamist oma töölt ja seda öeldi sellest:

Muide, kas te annaksite oma komplimente puriistile, kes teie tõendeid loeb ja ütleksin talle, et kirjutan mingisugusesse lõhestatud patoisse, mis on midagi sellist, nagu Šveitsi kelner räägib, ja et kui ma jagun lõpmatu, Jumal kuradi, ma lahkuksin, nii et see jääb lahku ja kui ma katkestaksin oma enam-vähem arusaamatu süntaksi sametsuse sujuvalt mõne äkitselt sõnadega, mis on kõnekeelne, tehakse seda silma laialdaselt avatuks ja meelt lõdvestatakse ja tähelepanelik. Meetod ei pruugi olla täiuslik, kuid see on kõik, mis mul on.

Jäta Oma Kommentaar