Sõna "mees" oli algselt sooline neutraalne

Sõna "mees" oli algselt sooline neutraalne

Täna avastasin, et sõna "mees" oli algselt sootundlik, mis tähendab enam-vähem sama mis tänapäeva sõna "inimene". Kuni tuhandeid aastaid tagasi ei hakanud sõna "mees" viitama mehele ja 20. sajandi lõpust ei kasutanud seda peaaegu eranditult meeste jaoks.

Enne kui mees tähendas meest, sõna "wer" või "w msgpmann " kasutati sageli "meessoost inimest" viitamiseks. See sõna peaaegu täielikult surnud umbes 1300-ndatel, kuid säilib mõnevõrra sõnadega nagu "libahunt", mis tähendab sõna-sõnalt "mees-hunt".

Naisi sel ajal nimetati nimeks "koos" või "wifmann", Mis tähendab" naissoost inimene ". Viimane "wifmann" kujunes lõpuks sõna "naine", kuid säilitas oma esialgse tähenduse. Sõna "end" kujutas ennast lõpuks "naiseks", mille tähendus on ilmselt vähe muutunud.

Huvitav on see, et sõna "mehed", mis tähendab "mõtlema" või "kognitiivset vaimu", oli ka sooline neutraalne ja seotud "inimesega", mis tähendas "mõtlejat". Nii näeme sellest, kuidas "mees" viitas algselt kõigile inimestele.

Põhimõtteliselt on häbimärgistuse tõttu, et sõna "inimene", mis tähendab "inimesed", kasutamine on väidetavalt seksistlik, hoolimata oma esialgsest tähendusest, on sõna "mees" selline kasutamine viimase 50-100 aasta jooksul kuidagi kadunud nüüd ainult sõnades nagu "inimene" ja "inimkond", mis viitab nii meestele kui naistele. Isegi need juhtumid hoiavad küllaltki natuke vaidlusi seoses seksistlike nägemustega, hoolimata sellest, et need sõnad olid enne seda, kui "inimene" tähendas ainult "meessoost".

Üks huvitav konventsioon, mis oli ette valmistatud 1900. aastate alguses, et käsitleda seda "mehe" probleemi, mis tähendab nii mees- kui naissoost ning mõnikord ka meeste tähendust, on kirjanduses järgmine: inimene, "inimene "Tuleks kapitaliseerida nagu" Man "; viidates "meestele" kui "meestele", tuleb see jätta väikeseks. Seda konventsiooni kasutati sellistes kirjanduslikes töödes nagu "Sõrmuste isand" ja see oli Angmari nõid-kuninga ettekuulutuse peamine punkt: "ükski inimene ei saa mind tappa", mis tähendab, et ennustuse kohaselt naine Eowyn , sest prohvetiõppes "mees" ei olnud suurtähtedega.

Jäta Oma Kommentaar